Prevod od "се нешто деси" do Češki


Kako koristiti "се нешто деси" u rečenicama:

Кад год се нешто деси он једе пасуљ.
Když se něco semele, vždycky je někde jinde... a naopak.
Шта ако се нешто деси под анестезијом? То је једном у хиљаду.....али се догађа. Ти јој то објасни.
Je to sice nepravděpodobné, ale jestli se mu pod narkózou něco stane, tak jí to vysvětlíš sama.
Чим се нешто деси, одмах су вам свеци!
Jak se něco stane, uděláte z nich svatý.
Ако се нешто деси, бићу у реду.
Ať se stane cokoli, budu v pořádku.
Шеф ће ми одрубити главу ако се нешто деси са тим.
Šéf mi utrhne hlavu, jestli se ty vzorky pomíchají.
Ако се нешто деси том коњу, не желим да будем одговоран.
Jestli se tam Lorettinýmu koni něco stane, nechtěI bych být zrovna tím, kdo na něm seděI.
Не желим да се нешто деси на том Џемином скуоу.
Nechci, aby se na Gemmině akci něco semlelo.
Али онда се нешто деси, човече.
ale pak se něco stane, vole.
Добро, али ме не криви ако ти се нешто деси.
Dobrá. Neobviňujte mě, až se vám něco stane.
Ако се нешто деси у или око тебе, знаћеш о томе одмах.
Jakákoliv změna, vy to budete okamžitě vědět.
Ако се нешто деси моме сину... ако се било шта догоди неком члану моје породице... ако ми син умре, све ћу вас побити.
Pokud se mému synovi něco stane... pokud se něco stane komukoliv z mé rodiny... pokud můj syn zemře, všechny vás zabiju.
Никада ни бих дозволила да ти се нешто деси.
Nikdy bych nedovolila, aby se ti něco stalo.
Ако се нешто деси тој деци, готов си.
Jestli se těm dětem něco stane, jsi v maléru.
И, ако се нешто деси мени ако ме прегази ауто, ако ме ти прегазиш аутом, ово има да се аутоматски аплоудује.
A jestli se mi něco stane, pokud mě srazí auto, pokud mě přejedeš autem, tak se tohle samo nahraje.
Ако се нешто деси, окрени се и бежи.
Jestli se něco stane, otoč se a utíkej jak o život.
Јави ми ако се нешто деси.
Kdyby ti začalo být blbě, tak mi zavolej.
Нећу да дозволим да ти се нешто деси.
Nedovolím, aby se ti něco stalo...
Ако ти се нешто деси, то ће бити пред очима твог оца, док моли за твој живот.
Jestli se vám něco stane, stane se vám to před vaším otcem, zatímco on bude žadonit o váš život.
Идем кући, зови ме ако се нешто деси.
Jdu domů, zavolejte mi, kdyby něco.
Ако јој се нешто деси, да ти кажем нешто, биће то велики проблем.
Povídám vám, že jestli se jí něco stalo, tak máte velký problém.
Ако се нешто деси мојој жени, ти си...
Jestli se ženě něco stalo, tak...
Ако се нешто деси принцези, Ериндел се једино на вас може ослонити.
Pokud se něco stane princezně, tak budete jediný, kdo Arendellu ještě zůstane.
Носи тај телефон свуда са собом и зови ме ако се нешто деси, важи?
Budeš ho nosit všude s sebou a kdyby se něco stalo, tak mi zavoláš.
Повуци се ако се нешто деси.
Držte se mimo a nic se nikomu nestane.
Записао си га, у случају да се нешто деси за Божић, инашаосамга.
Dal ti ho, kdyby se přes Vánoce něco stalo a já ho našel.
Рид, кунем се Богом, ако се нешто деси са њом...
Reide, přísahám Bohu, že jestli se jí něco stane...
Али сваки пут када се нешто деси, то је зато што смо урадили нешто другачије.
Ale pokaždé se něco stalo, protože jsme my dělali něco jiného.
Ако ми се нешто деси кажи им шта ти је мисија.
Jestli se mi něco stane, řekni jim cíl tvé mise.
Ја чезнем да се нешто деси између нас.
Chtěla jsem, aby se mezi námi něco stalo.
Френк ће ме одмах обавестити ако се нешто деси.
Frank mi dá vědět, jakmile se něco stane.
Желим да знате у случају да се нешто деси, тако да можете рећи Аманда.
Chci, abys to věděl proto, že kdyby se mi něco stalo, řekneš to Amandě.
Ако се нешто деси да ефекти сте, ја дон апос; т желе да чују о томе другу руку.
Pokud se stane něco, co tě ovlivní, nechci aby jsi to slyšela z druhé ruky.
Ако се нешто деси пуковнику Флегу, све ћу вас побити.
Jestli se něco stane plukovníku Flagovi, tak to odnesete všichni.
То значи... вежбате за случај да се нешто деси.
To znamená, že se cvičíš v bezpečnosti, v případě, že se něco stane.
Ако ми се нешто деси, Ви и само ви знате где је ово.
Jestli se mi něco stane, ty, a jen ty víš, kde to je.
Џек ми је увек говорио да ако му се нешто деси, ти будеш капетан.
Jack mi vždycky říkal, že kdyby se mu něco stalo, že chce, abys byl kapitánem ty.
Обећавам, Немо, никада нећу дозволити да ти се нешто деси.
Slibuju, že nikdy nedopustím, aby se ti něco stalo, Nemo.
"Господине, ко је одговоран ако му се нешто деси?"
"Promiňte, kdo ponese zodpovědnost, když se mu něco stane?"
0.19147205352783s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?